THE TOWN: Boston.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » THE TOWN: Boston. » Flash & AU архив#1 » Главное, никого не потерять


Главное, никого не потерять

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://rus.intermarksavills.ru/upload/iblock/34f/1.jpg

Дата: примерно 2018-2019 гг.
Место: юго запад Франции, Кап-Ферре. Лазурный берег
Погода: солнечно и тепло
Действующие лица: Макс и Зои Маршалл, а так же Виктория Маршалл и Джек Ли

Либретто: каждое семейство хочет отдохнуть? тем более, так часто не получается вырваться из города так, чтобы совместить полезное с приятным - отдохнуть от суеты, понежиться на солнышке и провести деловую встречу. События обещают быть богатыми, но главное, чтобы все вернулись в том количестве, в котором и вылетали из Бостона.

Отредактировано Zoey Marshall (2013-09-20 04:14:50)

+1

2

Перелет на собственном самолете корпорации, затем пятизвездочный отель и один из лучших номеров — все по высшему классу, ни к чему другому семейство Маршалл не привыкло. И очень скоро «Гриндекс» заключит очень выгодный контракт, который принесет миллиардную прибыль; для того чтобы все удалось, вице-президенту нужно провести очень важные переговоры с потенциальными партнерами... которые выбрали местом их проведения шикарный отель в Кап-Ферре на Лазурном берегу. Отличный сервис, много солнца и развлечений — почему бы не не махнуть в это райское место всей семьей? Озвучив это предложение любимой жене, Макс был рад получить ее согласие... и еще одного маленького попутчика — Зои предложила взять с собой малыша Джека, сына ее кузины Хейли (той самой, с которой старший Гамильтон как-то просил Маршалла поговорить). Мальчик болел этой зимой, так что погреться на солнышке и поправить здоровье ему точно не помешает, плюс у Виктории будет компания. Естественно, Маршалл и не думал отказываться, решив, что и Зои будет куда веселее возится с двумя детьми, пока он будет пропадать на переговорах. К тому же Тори обожает малыша Джеки — этот маленький ирландец совершенно не умеет скучать и всегда придумывает кучу различных веселых проделок. И первая проделка едва не состоялась после того как все семейство прикатило из аэропорта к отелю. Конечно же возле главного входа царило необычайное оживление — дорогие авто, чемоданы и конечно же постояльцы; чтобы Джек не потерялся во всей этой суматохе до заселения, Макс держал его на руках и мог сдерживал намерение неугомонного мальчишки слезть и осмотреться. Виктория как более взрослая и воспитанная леди (все-таки ей уже целых пять лет) выйдя из машины, спокойно стояла возле Зои, дожидаясь пока выгрузят весь багаж, а вот шило в причинном месте у младшего Ли не выдержало, когда на парковку подъехало настоящее чудо автомобильной промышленности. Неудивительно, ведь отец этого парня знает толк в хороших тачках?
-Ух ты... как она называется? -восхищенно протягивает Джек, подергав Макса за ухо и указав ему в нужном направлении. -Я никогда такую не видел... хочу посмотреть.
-Это «тесла», Джеки — и ты прав, в Бостоне такие машины нечасто встречаются, -улыбнулся Маршалл повернувшись к машине. -Ты можешь посмотреть, только никуда не уходи. Тори, присмотри за братом, хорошо?
-Ладно, -Виктория и не думая спорить, протягивает руку Джеку, после чего тот тянет ее поближе к красивой машине. -И что такого?? Машина как машина...
-Она такая.., -на этом месте, Джеки видимо не сумел найти нужных слов и просто восхищенно замер возле «теслы». Тори лишь презрительно сморщила свой носик, не понимая, что можно найти этакого в самой обычной машине? Ее младший братишка решил не ограничиваться одним наружным осмотром и пока хозяева кабриолета распоряжались насчет своей поклажи, сделал шаг вперед... и забрался в машину.
-Джек! Ты куда?? -Тори не успела опомнится, как маленький озорник вырвав свою руку, убежал к машине. Увидев как он забрался в салон, девочка мигом побежала за родителями — Зои в это время как раз пошла заполнить все бумаги на ресепшене, а Макс воспользовавшись минутной паузой, разговаривал по мобильному с потенциальным деловым партнером, который решил устроить первую встречу вечером... не самое лучшее решение для Маршалла, которому придется в экстренном режиме лопатить все материалы для сделки. -Пап — Джеки забрался в ту машину!
-Извините, мистер Картер... я вам перезвоню... да, как только буду в номере. Что ты сказала, милая?
Тори лишь вздохнула, показав в сторону кабриолета, который один из сотрудников отеля как раз собирался перегнать на парковку... и Максу пришлось мчаться за этой чертовой тачкой и остановить ее, чтобы забрать маленького знатока автомобилей.
-Хмм.., -фыркнул на ломаном английском владелец «теслы», по всем критериям очень похожий на альфонса со стажем. -Это ваш сын? Вам бы лучше смотреть за своими детьми, мистер...
-А вам не следует мне указывать, мистер, -в тон ответил Маршалл, после того как снова взял Джека на руки. -Есть какие-то возражения? Можем обсудить их в судебном порядке.
Никогда не любил французский прононс... как будто у человека постоянный, непроходящий ринит.., -мелькает в голове у Макса, когда мистер жиголо удаляется, решив не связываться — что доказывает догадку вице-президента о том, что парень резвится на этом празднике жизни не на свои деньги.
-Я ведь не твой сын.., -удивленно спрашивает Джеки, вытащив из наружного кармана рубашки Макса его брегет за цепочку. -Почему ты так сказал этому дядьке?
-Пап... пойдем уже — нас мама ждет, -напоминает тем временем Маршалу Тори, покачав головой. Действительно, багаж уже давно занесен, так что Зои уже наверняка успела заполнить все бланки на заселение.
-Уже идем, давай руку, солнышко. А ты побудешь моим сыном, Джек, на эти две недели, хорошо? Чтобы не объясняться зря с такими как тот дядька.
-Ну хорошо.., -милостиво соглашается младший Ли, поглядывая в сторону сестренки и наверняка думая как бы снова стянуть бантик с ее волос — такое он уже дважды проделал в самолете, пока не устал и не уснул на руках у Зои.

Отредактировано Maximilian Marshall (2013-09-20 07:17:23)

+2

3

Отдых с семьей, во время которого можно забыть о работе, расслабиться и просто отдохнуть – каждый наверняка о подобном мечтал, только, естественно, что не так уж и часто удается нам воплощать свои мечты в реальность. Конечно, чем выше пост, тем больше обязанностей, тем больше различных деловых встреч и тем труднее отказаться или избавиться от одной из них. Как бы там ни было, но Зои и Максу определенно повезло, что на время поездки на юг Франции, конечно же деловой, они могли поехать не просто вдвоем, но и взять с собой свою дочь и крестника. Конечно, было бы просто замечательно выбраться куда-нибудь просто так и без рабочих мотивов, но… это уже и так было не плохо? Пока Макс будет проводить переговоры, Зои останется с детьми. Ну, а когда с делами будет покончено – они с Максом проведут не забываемое время, им вместе обязательно будет хорошо и весело здесь. Ведь другого ничего не планируется.
Зои была рада полученной возможности побывать на Лазурном берегу, и конечно же не только потому, что раньше на юге Франции не бывала. Дело было совсем в другом – уже с малых лет они могли показать своей малышке весь мир, показать ей все его прелести, так что радости Зои Маршалл было настолько много, что ее голову посетила несколько рисковая идея? Взять с собой Джека Ли в поездку, чтобы единственный крестник Зои тоже мог повидать мир. Почему идея рисковая? Все же… Джек был несколько неусидчивым и любопытным мальчиком, за которого нужен был глаз да глаз, и к тому же, беря чужого ребенка в такую дальнюю поездку ты несешь за него огромнейшую ответственность. Но Зои была готова нести ответственность и за своего ребенка, и за крестника. Даже за Чарли Тейлора, который, к сожалению, не смог поехать с ними – у Сидни на это время были другие планы, которые нельзя было изменить почти в последний момент. Можно только предполагать, как кузины бы игрались в бассейне и давали прикурить рискнувшим взять их с собой… Но все-таки Зои надеется только на лучшее.
Шести часовой перелет прошел почти не заметно для Зои, которая всю дорогу то читала сказки детям, то просто сидела неподалеку с ними, пытаясь контролировать ситуацию – мало ли, что им придет в голову. Это лишь потом, хорошо наигравшись, Джек уснул, забравшись к ней на руки, а Виктория продолжала рисовать свои рисунки, которые собиралась показать своим тетям, как только вернется в Бостон. Чашка мятного чая с корицей и лимоном за время несколько часового перелета, чтобы утолить жажду – в любую погоду Мишель может пить любимый напиток; а затем они все отправляются в ожидающее их авто, покинув которое миссис Маршалл берет дочку за руку, пока они ожидают отгрузки своего багажа. Даже если они и не надолго приехали – несколько дней, все зависит от того, как пройдут переговоры – багажа столько, сколько бы хватило на месяц пребывания в Кап-Ферре. И чем руководствовалась Зои? Только тем, что мало ли их будет ожидать и сколько времени займет поездка. Так что вещей было точно на все случаи жизни.
Пригладив своей рукой волосы Тори, которые и так были безупречно собраны в два милых и аккуратных хвостика, Зои отправляется к стойке ресепшина, чтобы заполнить все необходимые документы. Конечно, прежде чем отлучиться, она осматривается по сторонам, да и к тому же Макс держал ситуацию под контролем, даже если разговаривал по телефону. Заполнение всех бланков заняло не так уж и много времени, к тому же расплачиваться кредиткой значительно проще и быстрее, чем любыми другими способами. Так что буквально спустя пять минут швейцар был готов показать номер семейству Маршалл, который находился на верхнем этаже и естественно, из окон которого открывался потрясающий вид на залив, где покачивалась на воде не одна яхта.
Как только Макс вместе с детьми подошел к Зои, та лишь улыбнулась им, беря за руку дочку, которая в припрыжку следовала за матерью к самому номеру. Дождавшись пока персонал отеля оставит их наедине – заказать все необходимое можно и по телефону, Зои запирает за ними дверь и направляется к окну, откуда и правда открывается божественный вид. Можно только представить, как все будет выглядеть на закате или вечером, когда множество огоньков осветят пляж и набережную вместе со всеми этими кафешками и ресторанчиками.
- Не плохо было бы сейчас пообедать, что скажешь, дорогой? – сверившись с часами спрашивает у Макса, пока дети отправились изучать свои временные владения. Естественно, разница во времени имеет место быть и совсем скоро дети устанут и по привычке отправятся спать?… -  Какие у нас планы?

0

4

Джек с любопытством вертит в руках часы своего крестного, пока тот несет его к номеру — с рук этого маленького озорника Маршалл отпустит только в «люксе», заранее забронированном еще из Бостона. По крайней мере в пределах номера можно будет не волноваться, что малыш Джеки сможет куда-нибудь снова залезть... хотя зная шило в одном месте у этого мальчишки, пожалуй надо будет за ним лучше смотреть. К тому же этот непоседливый ребенок впервые уехал из дома; неудивительно, что ему все в новинку как в самолете, так и в гостинице.
-Джек, давай ты не будешь играть с часами? -почти умоляюще произносит Макс, прежде чем поставить своего крестника на пол. -Я найду тебе какую-нибудь другую игрушку, ладно? Или куплю что-нибудь хорошее, когда мы поедем в город.
Тем временем раздается тихий щелчок — сообразительный малыш быстро нашел кнопку на часах, которая открывает серебряную крышку. Тихая мелодия (кажется это британский гимн?) явно нравится младшему Ли, потому как он лишь хихикает на просьбу вице-президента и забирается вместе с часами на диван, продолжая их исследовать.
-Они мне нравятся...
После такого, Макс конечно же не может отобрать у маленького ребенка понравившуюся игрушку — но никто не мешает ему как обычно схитрить. Маршалл подходит к жене и дочке, которые в данный момент любуются отличным видом из огромного панорамного окна. Самый подходящий момент, чтобы обнять Зои и притянуть к себе поближе, целуя в щеку — пока их малышка отвлеклась на красивый пейзаж за окном.
-Давайте что-нибудь закажем в номер? Что-то мне не хочется идти в ресторан.., -улыбается Макс, после чего обращается к дочери. -Милая, я буду очень благодарен, если ты сумеешь забрать у Джеки мои часы... но так чтобы он не расстроился.
Виктория в ответ на просьбу Макса с готовностью кивает головой — и она уже даже придумала как забрать брегет у младшего братишки. Сообразительная девочка берет небольшую диванную подушку и подойдя к дивану, бросает ее в малыша Джека (как говорится — небольно, но обидно..).
-А ты меня не поймаешь! -хихикает Тори, в качестве особого бонуса показав братцу язык — и после такого Джеки естественно бросает часы и схватив подушку бросается за девочкой. Ну а Маршаллу остается лишь забрать их и заодно поймать довольного мальчишку, чтобы ненароком не свалился.
-У меня назначена встреча с деловым партнером вечером... так что мне придется немного поработать после обеда, -отвечает на вопрос супруги относительно планов, про себя проклиная нового клиента — вполне можно было дать американским гостям время отдохнуть перед переговорами, разве нет? -Но я надеюсь, что долго он меня не задержит.
-А мы пойдем гулять? -интересуется Джеки, перелезая с рук Макса на руки к Зои. -И маме позвоним?
-Конечно позвоним, -кивнул Маршалл, подойдя к телефону. -Я только закажу для нас обед в номер, хорошо? Что ты будешь есть, солнышко?
Последнее относится уже к Виктории — забравшись на диван, она устраивается за спиной у Макса, обнимая его за шею. Дома, в Бостоне она всегда так делает, чтобы отвлечь его от очередного вороха бумаг.
-Я хочу мороженого... и какой-нибудь сок!
-И я! - тут же добавляет свои пять копеек Джеки, на несколько минут занявшийся тем, как открыть кулон на шее у Зои. Но тут верхняя крышка куда более тугая, так что маленький озорник лишь вздыхает — но возможность получить мороженое или еще что-нибудь вкусное заставляет Джека забыть обо всех этих «горестях».
-Ладно-ладно, будет вам мороженое. Придумайте, что вы еще будете есть?

+1

5

Совсем еще недавно, Зои могла поклясться, малыш Джеки был совсем легким и таким крошечным, когда она брала на руки своего крестника, приходя в гости к Коннору и Хейли. Почти как Виктория, в первые месяцы своей жизни – миссис Маршалл отлично помнит как носилась с дочерью и с каким трепетом и любовью относилась к Чарли и Джеку. Правда самый младший был не просто самым подвижным, но и самым удалым, если конечно можно так сказать – Зои еще удивлялась своей младшей кузине, с трудом понимая, как она смогла выносить этого подвижного и сравнительно не маленького зайца. Но… каждый ребенок уникален и по-своему отличается от других, ведь в его генах таится все то, что он уже успел взять у своих родителей. А ведь еще маленьким ребятам предстояло вырасти и столкнуться с множеством тайн, загадок и самых всяких интересных вещей, научиться дружить, играть и много чему еще – а ведь как интересно за всем этим наблюдать и сравнивать, пусть даже с собой в таком же юном возрасте.
Зои кивает головой супругу, слегка улыбнувшись ему. Конечно, ей бы не хотелось, чтобы Макс сейчас же отдавался тем делам, что их привели в этот райский уголок планеты, но… ведь у нее нет другого выбора. Работа есть работа, а первоначальной задачей Маршалла здесь было заключить сделку. Понимая важность хорошей подготовки к переговорам, для их положительного продвижения в нужную сторону, Зои знала, как важно, чтобы у Максимилиана была возможность хорошенько подготовиться к ним. А значит, самым главным было то, чтобы детки не мешали предприимчивому мужчине – и это должна была обеспечить сама Зои.
- Давай сначала пообедаем, малыш, а потом пойдем гулять и заодно позвоним маме? – уже держа на руках Джека, с нотками энтузиазма предлагает такую себе сделку миссис Маршалл, на что получает вполне естественный и категоричный ответ маленького Ли.
- Я не малыш, - маленький крестник не долго дуется, требуя к себе несколько другого отношения, но тут же быстро подхватывает пожелания на обед своей кузины: мороженное и сок. Но, что с собой может поделать Зои, если Джек навсегда останется маленьким и любимым крестником для нее? Пока Макс проводит опрос на счет того, что и кому следует заказать, Зои лишь улыбается, после чего наблюдает одну из своих самых любимых картин дома под названием «Виктория и Макс».
- Дорогой, давай сегодня закажем что-то не слишком вычурное и простое – не думаю, что стоит начинать с экспериментов, - короткое пожелание, которое оставляет на супруга. – А мороженное будет на десерт только тем, кто съест то, что закажет папа, - обращается уже дочери, которая сейчас наверняка собиралась выпросить исключительно обед в виде мороженного. Зои выпускает маленького племянника на пол – все-таки младший Ли уже не такой легкий, как раньше, что делает не возможным его длительное времяпровождение на руках у крестной. После этого, когда Макс заказал обед в номер, Зои присаживается рядом с ним: - Как закончим с ужином, пойдем гулять с нашими сорванцами – не то они не дадут тебе подготовиться. Главное, чтобы переговоры хорошо начались и не отнимали у тебя много сил и времени, - с надеждой улыбается и поглядывает в сторону Виктории, которая вслушивалась буквально в каждое слово своей матери. – Правда, Тори? – наконец спрашивает одобрения у дочери, которая лишь кивает в ответ и тут же направляется к кузену. Похоже, мальчик нашел себе новую игрушку в номере? … и только бы это не была какая-то дизайнерская ваза…

+1

6

Смотря сейчас на  маленького непоседу Джеки, Макс не мог не улыбнутся, припомнив свой эпичный разговор с его мамой, на который юриста подбил старший Гамильтон. Тогда, Маршалл должен был призвать Хейли к благоразумию и заставить ее вернутся домой, позабыв про своего ирландца — но не тут-то было? Будущая (на тот момент) миссис Ли оказалась крепким орешком и все хваленое красноречие Макса на нее не подействовало, увы. Но что мы видим теперь, три года с лишним спустя после начала романа Хейли с подозрительным типом по имени Коннор Ли? Она действительно счастлива и у нее прекрасный ребенок — кто вообще мог подумать, что эта несносная девчонка разом решит остепенится и завести семью? Уж точно не Морган Гамильтон, который до сих пор считает брак единственной дочери авантюрой и на дух не переносит ее законного супруга. Кстати, как оказалось и Зои прекрасно знает этого самого Ли, что является владельцем автосервиса — рассказывая мужу о знакомстве с ирландцем на Гавайях, миссис Маршалл хитро улыбнулась и добавила, что надеется на то что Макс не станет ревновать. На эти слова, Маршалл мог лишь развести руками — если начинать ревновать ко всем бывшим, симпатиям и тому подобным личностям, то можно заранее ставить крест на дне сегодняшнем. Зои теперь принадлежит только Максу и это самое главное, а остальное — неважно.
Однако, вернемся к дню сегодняшнему, грядущим деловым переговорам и вкусному обеду, которого так ждут дети?
Заказав все что нужно, Маршалл улыбается супруге в ответ на ее замечание, относительно каких-либо кулинарных экспериментов. Конечно же Зои права и он заказал легкий обед, без чего-либо жирного и тяжелого — после смены часовых поясов и долгого перелета, ребятне не стоит есть что-то в таком духе. Уже завтра можно будет заказать более привычную еду, а пока что Максу надо готовится к деловой встрече, для того чтобы заполучить очередного выгодного партнера на сторону «Гриндекса».
-Я думаю, что изыски французской кухни нам ни к чему, правда сладкая? -Макс посмеивается, смотря на то как Зои выразительно морщит нос — наверняка ей вспомнился поход в ресторан в Бостоне, где подавали запеченных улиток, живых устриц и лягушачьи лапки. Немецкая традиционная кухня никогда не нравилась вице-президенту, так что он отдал предпочтение континентальной французской, когда деловые  партнеры предложили провести приятный вечер за ужином. Правда бедняжка Зои, тогда только ожидавшая малышку Тори, всех этих кулинарных творений не оценила — один вид устриц уже спровоцировал у нее приступ обычной тогда тошноты. -Я постараюсь закончить встречу как можно быстрее, чтобы мы все могли пойти пройтись. Можно даже арендовать такую машину, как Джеки видел на улице... Джек, хочешь покататься на «Тесле»??
Маленький ирландец естественно кивает в ответ на предложение крестного и залезает на диван рядом с Зои. Тори следом за младшим братишкой усаживается между родителями.
-Мы возьмем машину у того дядьки? -интересуется Джек, забыв про все интересные «игрушки» из номера-люкс, -Я хочу покататься...
-Ага, так тот дядька и отдал тебе машину, -хихикнула Виктория и тут же рассказала матери про то как Джеки забрался в чужое авто. -Он еще и ругался, что папа не умеет смотреть за детьми.
-Нет, мы закажем другую и без дядьки, -вновь улыбнулся Макс. -Он слишком невоспитан, так что пусть катается на своей. Ну как вам моя идея посмотреть город перед ужином?
-И маме позвоним.., -напоминает Джек Гамильтон-Ли, подергав Зои за рукав. -Я скучаю по ней... папе и Грейке. И Дартику. Жалко что тут нет батута...
-В отелях нет батутов, -выдает Тори, как более взрослая и «бывалая» путешественница по сравнению с младшим братишкой. -Зато он есть в нашем доме в Берлине — если ты поедешь с нами, я тебе покажу... там очень красиво и есть парк и озеро с лебедями. Правда зимой их нет, потому что холодно.
Тот самый дом возле Шарлоттенбургского парка, перешел в собственность семейства Маршалл сразу после того как им довелось арендовать его на время фарма-форума в Берлине. Без преувеличения можно было сказать, что это очень изысканный и красивый дом, как внутри, так и снаружи — и наверняка детская маленькой принцессы Маршалл совершенно точно понравилась бы малышу Джеки. Взять его с собой в очередную поездку хорошая идея, к тому же можно позвать с собой и Хейлз, чтобы Зои было не так скучно, когда ее муж должен пропадать на деловых встречах.
-Так... я все-таки побегу уже на встречу, а вы пообедайте и решите куда поедем гулять, ладно? -Макс целует жену, дочку и маленького крестника, прежде чем прихватив кейс, выйти из номера. Он придет на полчаса раньше и спокойно пробежит глазами все важные бумаги, без ненужной спешки — а потом можно будет помочь Зои заниматься детьми. -Тори помоги маме приглядеть за Джеки, ладно?

+1


Вы здесь » THE TOWN: Boston. » Flash & AU архив#1 » Главное, никого не потерять


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно